Infos und Tipps - Portugiesisch Verb Konjugation

X
Konjugieren

Verbkonjugation auf Portugiesisch: Konjugationsfallen

Die meisten der portugiesischen Verben enden in einer der drei Endungen: -er, -ar oder -ir und folgen Konjugationsregeln, die für jede Verbgruppe spezifisch sind. Um ein regelmäßiges Verb in der portugiesischen Sprache zu konjugieren, müssen Sie dem Wurzel eines Verbs verschiedene Endungen auf die Person, die Stimmung, die Zeitform hinzufügen. Es gibt auch unregelmäßige Verben im Portugiesischen, wie "dar", "fazer", "ir", die während der Konjugation sogar ihre Wurzel modifizieren.

Einige Alternativen für die 3. Person-Pronomen

Je nach einer Region und einem Sprachregister die portugiesische Sprache hat einige Alternativen für die Angabe der 3. Person, Singular und Plural, neben den Formen einschließlich Personalpronomen entwickelt.

  • Wenn Sie sehr höflich und formell sind, können Sie "a senhora/o senhor; as senhoras/os senhores" statt "vôce/vôces" verwenden.
  • Wenn Sie die 3.Persone des doppelten Geschlechts verwenden wollen (im Englischen mit "one" oder "you" oder "we" übersetzt), können Sie "a gente" oder im umgangssprachlichen Portugiesisch "uma pessoa", "um gajo", "um individuo" verwenden.
    • Z.B. A gente sabe como resolver o problema - Wir wissen, wie wir das Problem lösen können

Der persönliche Infinitiv

In der portugiesischen Sprache kann der Infinitiv persönlich oder unpersönlich sein. Der unpersönliche Infinitiv ist eine Grundform des Verbs wie in jeder anderen Sprache. Der persönliche Infinitiv wird oft nach Präpositionen wie "ao" oder "para" verwendet, um deutlicher anzugeben, auf wen sich die durch das Verb ausgedrückte Handlung bezieht.

  • Ao ouvir isso, eles ficaram felizes - Als sie das hörten, waren sie glücklich
  • Ao ouvirem isso, eles ficaram felizes - Als sie das hörten, waren sie glücklich

“Ser” und “estar”

Beide Verben bedeuten „sein“, aber jeder von ihnen wird unter bestimmten Bedingungen verwendet und sie sind selten austauschbar. Die Wahl zwischen "ser" und "estar" kann für Lernende, die eine Muttersprache sprechen, verwirrt sein, wenn es keine solche Unterscheidung gibt.

Ser

Bezeichnet einen Zustand, eine Situation oder eine Bedingung, der dauerhaft ist oder sich langfristig wahrscheinlich nicht ändern wird (wie Nationalität, Beruf, Verhalten):

  • Sou Americano - Ich bin Amerikaner
  • A Torre Eiffel é em Paris - Der Eiffelturm ist in Paris

Estar

Bezeichnet einen zeitweiligen Zustand, eine Situation oder eine Bedingung (Stimmung, Gesundheitszustand, Empfindungen, Ort usw.):

  • Estou muito cansado - Ich bin sehr müde
  • Ele está em casa - Er ist zu Hause

Die Vielzahl der Hilfsverben

Die portugiesische Sprache verwendet viele Nuancen, um den Fortschritt einer Handlung oder die Art und Weise, wie sie stattgefunden hat, zu zeigen, und deshalb dienen viele Verben als Hilfsmittel.

Die portugiesischen Hilfsverben können in drei Kategorien eingeteilt werden:

  • Die primären Hilfsverben – ter, haver und ser. Ter und haver werden verwendet, um die zusammengesetzten Zeitformen auszubilden. Ser ist spezifisch für die Passiv.
    • Eu tenho dormido ODER Eu hei dormido - Ich habe geschlafen ODER Ich habe geschlafen
    • Ele foi visto na rua - Er wurde auf der Straße gesehen.
  • Hilfsverben die zur Anzeige des Fortschritts einer Aktion verwendet werden: começar, andar, ir, vir, continuar; tornar, voltar, costumar, acabar, deixar. Sie werden mit dem Verb, das im Gerundium oder dem Infinitiv konjugiert wird, verwendet:
    • Acabei de escrever o trabalho de casa. - Ich habe gerade meine Hausaufgaben geschrieben.
    • Deixou de chorarEr hat aufgehört zu weinen
    • Ele anda organizando a gala - Er hat die Gala organisiert
  • Hilfsverben werden verwendet, um genauer die Aspekte, in Bezug auf die Art und Weise, wie eine Handlung stattfindet, genauer anzugeben, z.B. ob sie zwingend erwünscht, beabsichtigt, möglich ist oder nicht: dever, poder, querer, conseguir, pretender, tentar, chegar. Sie werden auch zusammen mit dem Gerundium oder dem Infinitiv verwendet.
    • Não consegue entender - Sie können nicht verstehen
    • Eles querem aprender inglês - Sie können nicht verstehen
Werbung
Werbung